![]() |
|
|
#7 | |
|
Member
Регистрация: 18.11.2011
Сообщения: 54
Поблагодарил(а): 9
Поблагодарили 21 раз(а) в 14 сообщениях
|
"В Україні" или "на Україні"?
Вот как высказывается о данной синтаксической конструкции известный украинский филолог профессор Александр Пономарив: //Ещё в советское время многие интересовались, почему слышим и читаем: в Росії, у Франції, в Англії, у Вірменії, но на Україні. После того как наша Родина восстановила свою независимость, в официальном употреблении воцарилась форма в Україні. Однако отдельные граждане её не воспринимают и выискивают разные основания, чтобы вернуться к старому - на Україні. Надо сказать, что в народном творчестве и в изящной словесности встречаются обе формы. Какому же варианту следует отдать предпочтение? В своё время этот вопрос глубоко исследовал большой знаток украинского языка Иван Огиенко. Вот что он писал: «Говоря о самостоятельном государстве, мы всегда употребляем предлог в. Предлог на с местным падежом употребляется с географическими названиями только тогда, когда территория, о которой идет речь, -составная часть государства: на Подолье, на Полтавщине, на Киевщине, на Волыни, на Буковине... К непродуманным традиционным формам относится и выражение «на Україні», имеющее у нас интереснейшую историю... Целые века мы слышали то na Ukrainie (от поляков. - А. П.), то «на Украине», а потому и привили себе это «на Україні» как своё собственное, совершенно забыв о его историческом происхождении и не чувствуя, что это «на» - болезненный признак нашего бывшего порабощения... Старая наша Русь, или Малороссия, состояла из нескольких частей: Галичина, Волынь, Подолье, Украина. Кто слова «Русь» или «Малороссия» употреблял для обозначения целого народа, для того Украина была только частью; это, скажем, всегда видим в XVII-XVIII веках, например, в универсалах Богдана Великого или в летописи Величко. Украина мыслилась тогда частью целого народа, Руси, а потому выражение на Україні было нормальным... Но уже в старину некоторые понимали Украину значительно шире, а потому и писали в Украине... Шевченко в своих произведениях обычно мыслил Украину как название для всего нашего народа, а потому и употреблял с предлогом в. Но представление, что Украина - это часть другого государства, неосознанно захватывало и Шевченко, поэтому и он нередко писал на Україні, на Україну... Мы должны изменить старую грамматическую форму и употреблять только в Україні, в Україну, изгнав окончательно из употребления грамматический признак нашего бывшего порабощения.» Итак, основной (а в официальной речи единственной) формой является в Україні. Но не стоит исправлять фольклорные и литературные произведения, где по историческим причинам употреблено выражение на Україні.// Не хватало ещё исправлять фольклорные произведения... Цитата:
Рекомендовано Министерством образования и науки Украины. Издано за счёт государственных средств. Если это не насилование украинского языка - то что это? P.S.: а в учебнике биологии растения, как и раньше, поглощают "вуглекислий газ" и выделяют "кисень".// http://panzer-papa.livejournal.com/231599.html#comments И некоторые телеканалы над мовой измываются. Если любопытно, приведу примеры.
__________________
В действительности всё обстоит не так, как на самом деле. Последний раз редактировалось Завада, 29.11.2011 в 10:09 |
|
|
|
|
| Поблагодарил(а): | Raykoffff (29.11.2011) |