Цитата:
Сообщение от anatbel
Забавно, что ответ Белявского "почти верный" - надо было написать не "голяк", а "голик".
Голик - веник с уже оббитыми листьями (после энергичного употребления в бане веник примерно таким и станет). У Даля слово есть, да и Ушаков с Ожеговым его знают.
А рыболовы называют так голый крючок без наживки (например, при ловле на блесну). Сам слышал, да и в Сети есть примеры.
Дуаль в финальном вопросе - неприятная вещь.
Такие дела.
|
Когда я увидел ответ Белявского, тоже подумал: "Это он голик имел в виду?".
А особого изъяна в вопросе я не вижу. Евгений Сидоров-Караваев один раз очень хорошо высказался по поводу дуалей: если игрок рискнул угадывать, называл что попало от необходимости отвечать и т.п. - словом, брякнул нечто, получил минус и не подумал спорить - а на самом деле это был дуальный ответ, заслуживащий плюса, то минус ему заслужен.
Слово "опарыш" можно считать общеизвестным и оно щёлкает буквально по ЧГКшному (ну, у меня такое ощущение было, когда добрался до него при переборе версий) для любого неспециалиста. Слово "голик" как веник без листьев, пожалуй, нормальное знание для своячника, но вот как крючок без наживки - это уже явно профессиональный рыбацкий жаргон. Ни игроки, ни автор вопроса не обязаны им владеть (судя по всему, и отследить такое по толковому словарю невозможно). А если кто владеет - молодец, имеет шансы обосновать.
Опять-таки Сидоров-Караваев делился случаем в ПИЧе, как на вопрос "В каком европейском языке название томата буквально означает "золотое яблоко"?", при авторском "французский" был дан ответ "австрийский диалект немецкого языка". Проверили, убедились, зачли. Я уж не знаю, проверял ли автор все европейские языки, но дуалей на уровне языка никто не нашёл. Ну диалекты-то не должен был, а кто-то вот знал. От этого вопрос ухудшился?