Цитата:
Сообщение от Каа
Весь в Вас – вначале даёт убить побольше народу, а потом ловит убийцу.
|
Ага. Вот так, примерно.
Это некоторые соображения (не все), которыми я руководствовался при написании данного текста (кстати - короткий текст написать сложнее, чем длинный на ту же тему).
Значит – разговор начинается с НЛО и с «марсиан». Почему марсиане – чаще говорят – инопланетяне. А потому, что есть такая книга у Герберта Уэллса – «Война миров», в которой на Землю нападают именно марсиане. Тем более, что дальше говорится про человека-невидимку. А это другой роман всё того же английского писателя-фантаста – «Человек-невидимка».
Таким образом, я уже дал некоторый намёк на Англию – мне же нужно как-то оправдать появление и Агаты Кристи в тексте и Эркюля Пуаро, а текста-то всего одна страница по условиям.
Далее в тексте идёт про Лондон и левостороннее движение в Англии. Всё, что там написано – абсолютная правда, причём и в «детективном» отношении. Человек, с которого содрали шапку, сначала будет несколько огорошен, потом, не видя никого перед собой, начнёт оглядываться назад и, скорее всего, влево, просто потому, что справа ярко освещённые витрины магазина.
Так что он неминуемо видел бы машину, высунувшись из окна которой с него кто-то мог бы содрать шапку и, даже, мог увидеть и сам процесс похищения и запомнить номер машины – она же должна будет поехать вперёд, перед его глазами.
А в Англии всё было бы наоборот – машина ехала бы ему навстречу и, пока он бы соображал и оглядывался, успела бы уже удалиться на значительное расстояние.
Таким образом, это уже был второй и прямой намёк на Англию и мне совсем просто перейти к Агате Кристи в конце текста – база подведена и читатель (зритель) не будет считать это притянутым за уши.
Теперь о «трёхмерности пространства». Я пытаюсь провести мысль, что участковый Салазкин дурак потому, что он не в состоянии мыслить сразу во всём объёме проблемы – плоскостное у него мышление. И даже в плоскости он ограничен – дальше проезжающей машины его мысль не распространяется, а ведь потерпевший сам указывает ему на более дальнее расстояние по оси ординат – У - (через улицу никто не побежал). Что там на другой стороне улицы его уже не волнует. То же самое происходит с ним и по оси аппликат - Z – увидев, что с козырька витрины рукой до шапки не дотянуться, он тут же теряет интерес к оси ординат и мыслит даже не в плоскости, а только вдоль оси – Х – оси абсцисс.
А, вот, капитан Доценко может мыслить шире – потому и моментально приходит к правильному выводу.
И – по мелочам – усы у Салазкина, это чтобы Доценко мог связать его с Эркюлем Пуаро, а богатая дублёнка на потерпевшем в совокупности с тем, что у него есть, и машина, и гараж косвенно говорят о том, что и шапка, наверняка, была неплохая.
Всё это только на вид кажется надуманным и сложным – если привыкнуть к такому способу написания текстов, то очень быстро всё это начинает происходить уже автоматически. Но, редактировать самому нужно обязательно и вот тут уже смотреть – где-то что-то может быть и усилить, где-то, наоборот, затушевать.
Главное, чтобы у читателя (зрителя) всегда была почва для каких-то ассоциаций, которые должны крутиться в его подсознании.