![]() |
Цитата:
Насчет "очаровательной блондинки" - спасибо, конечно... |
Цитата:
А если будет создан раздел Форума "Легенды СИ", туда войдет и победный 41 рубль Клычковой, и абсолютно безухий Братец Кролик Фраймана и полЕвропы, уставленной памятниками Гарибальди. Мне рассказывали, что до окончания тех съемок на любой вопрос посложнее публика на трибунах радостно отвечала "Гарибальди!". |
Значит, остров, на который попал капитан Грант находился не в Тихом, а в Индийском океане?
Жюль Верн отдыхает! А игроки-то куда смотрели? Не знают? Ну-ну... |
Цитата:
|
Цитата:
Вся интрига романа "Дети капитана Гранта" и построена на неполноте текста на всех трех записках, находившихся в бутылке и на том, что Паганель отлично помнил, как называется остров Мария-Терезия на английских и немецких картах и забыл, что на французских картах он называется Табор. И прямо сказано в романе, что это Тихий океан. Тем более, что этот же остров фигурирует и в романе "Таинственный остров". Детская литература. |
Тады ой!!!
|
ЭФИР 31.03.07
«Носим на голове» 400 В балете Хачатуряна Спартак сражается с другом и убивает его на потеху пьяным патрициям; на головах гладиаторов именно такие шлемы. ОТВЕТ: закрывающие лицо полностью, для боя вслепую А вот здесь стало обидно за Людмилу Ёлшину. Она ведь так и сказала, единственно, не упомянула, что маска без прорезей для глаз. |
zfatima, так это самое главное - маска может полностью закрывать лицо, но иметь прорези для глаз, и тогда это уже совсем другой бой будет.
|
Сегодняшний вопрос про Джеронимо... Может и вождь, но уж не БОЕВОЙ клич десантников. В десантуре, конечно, не без того, но это не клич, не слоган, а парашютная считалка времени: проговорил ДЖЕРОНИМО и дергаешь кольцо. Даже в диснеевских комиксах, в виде шутки юмора: вполне гражданский гусь Зигзаг летит с какой-то высоты: без парашюта, но кричит "Джеронимо!"
У наших парашютистов тоже что-то такое есть - то ли забыл я, то ли не знал никогда... Вот в пехоте - там КОРОТКИМИ ОЧЕРЕДЯМИ учат стрелять: "ДВАДЦАТЬ-ДВА" - длительность короткой очереди, тоже этакий Джеронимо |
Не знаю, как десантников, а нас учили: "Тысяча один, тысяча два, тысяча три!"
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитирую словарь "Американа" (статья "Geronimo"): "Его индейское имя Гоятлай означает "тот, который зевает"; английское стало боевым кличем десантников-парашютистов". Или "Американа" Вам тоже не указ? Тогда сожалею... |
Цитата:
|
Речь шла не о том, что это не боевой клич, а о том, что они с ним не в атаку идут, а с парашютом прыгают - это все-таки не совсем одно и то же.
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 07:09. |
vBulletin v3.8.12 by vBS, Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co